Propiedad intelectual del blog: LEA ANTES DE COPIAR O COMPARTIR

MIS POEMAS GOTICOS: rugen en la Feria Internacional del Libro Santo Domingo 2011


Aquí les dejo el VIDEO-POESIA que se paso 
el 20 de mayo del 2011  en la 
Feria Internacional del Libro Santo Domingo 2011.
Gracias de corazón a los que estuvieron presente 
y me han mandado felicitaciones vía FACEBOOK, 
TWITTER y mi cuenta de E-MAIL.

Por favor, antes de darle a PLAY,  vaya a la columna lateral derecha 
y ponga el MIXPOD en pausa en la pestaña 
de los SONIDOS DE L CUBIL, para que pueda escuchar 
el audio del video.  Si desea puede también verlo en 
el canal de YOUTUBE clickeándo dos veces.

AUTOMATISMO POETICO: "Entre las garras de la mandrágora o el beso Surrealista" (Enrique Gómez-Correa)


"El mundo es una invención de poetas, el poeta es una invención de la palabra y la palabra es el perfil del sueño"

"La violencia es locura, en la misma medida en que 
la locura es violencia".
(Enrique Gómez-Correa)

Si el surrealismo de Bretón era pura soberbia y autonomismo poético que contradecía todas las reglas y normas hasta entonces establecidas para generar, digamos a manera conceptual, una "poesía automática e irreverente" ante cualquier sentido de lógica, entonces la poesía del chileno Enrique Gómez-Correa debería considerarse como la mas connotada de todo el movimiento surrealista tanto en Latinoamérica como en Europa.
Gómez-Correa siempre fue un personaje irreverente ante cualquier sistema social o político.  Fue uno de los miembros fundadores del grupo surrealista chileno "La Mandrágora" junto a Teófilo Cid, Braulio Arenas y Jorge Cáceres.  Detractor público de la poesía nerudiana, a la cual consideraba "el mejor plagio del mundo".  Tuvo estrecha amistad con el francés André Bretón  y muchos de los principales miembros de grupo surrealista, así como con Vicente Huidobro y Pablo de Rockha.
Erotismo, violencia, el hombre como artilugio de emociones, sentimientos inverosímiles, la búsqueda permanente de la esencia onírica de la poesía inconsciente, son algunos de los aspectos que se perciben cuando se leen los poemas de Gómez-Correa, los cuales llegan al punto de infringir  los limites reales.  Y es que no es para mas, sus trabajos poéticos son "una poesía-revolver, una poesía dinamita, una poesía-explosión, toda violencia, puramente surrealista". (Stefan Baciu, University of Hawaii).   
Lo cierto es que esta mezcla de elementos volátiles, catapultan la poesía de Gómez-Correa como la mas efervescente de todo el continente americano, ya que su idea  de pensamiento poético establece que el mismo no debería obedecer a ninguna consigna política, y la violencia debe estar por encima de cualquier cosa.
A manera insólita, los trabajos de este poeta muchas veces enlodados o ignorados por los propios hechos violentos que estigmatizaron el movimiento surrealista de "La Mandrágora",  son catalogados por la crítica como "la contribución poética mas importante de Chile a la poesía mundial".  



L' HOMME - LA FEMME


La piel dura abre los apetitos el río invisible 
Las manos en orden distinto 
Los labios acariciados 
Después la soledad 
Si encontráis un charco de sangre y un ojo reventado 
Soy yo.

(Las hijas de la memoria, 1935-1940)




LA FEMME - L' HOMME


La cólera y el estupor sorprenden el ojo 
Habla de sus cabellos o del ángel negro 
O de las cenizas que deja el sueño 
Después el miedo lo cotidiano 
Y si encontráis el número y el fastidio 
Es ella.

(Las hijas de la memoria, 1935-1940)



PÁGINA DE ARENA


Mover un cisne con una espada de hielo

Caminar sobre una flor
Para cambiar el clima de los cielos
Ella ha pasado con un ramillete de balas
Una para el horizonte agonizante
Yo he pasado con un ramo de ortigas
Una para sus ojos
Di
Quién ha vencido las olas del espejo
La marea que ha perdido la palabra
Esa araña que ha perdido
El paraíso perdido

(Cataclismo en los ojos, 1936)




POEMA 1000103


La niña que juega despierta con su inesperada inocencia
la desconocida inocencia en forma de arco
una moneda cubierta de nidos bordados,
un piano desangrándose en medio de la llamas
sin haber conocido la transparencia de sus manos
sin haber siquiera haber protestado de los blancos espejos,
sin llevar el acostumbrado traje de aluminio,
mis incompletas incomprensiones repetidas incansablemente
cortad vuestras manos, cortad vuestros ojos,
sus vivencias tranquilas,
la humedad que crece hasta el miedo,
la joven desnuda que no vio nunca su retrato
la joven que escucha de 2 a 4 su inconciencia
el ángel, el bello ángel, que regaló sus plumas, 
subamos hasta el país desalojado por las abejas
siempre agoniza la diminuta nieve,
seguid, seguid, señores pájaros de lectura


XXXV

En el conjuro queman los ojos de un gato

Y te tornas violenta como tu padre
Abres las ventanas para que se escapen los sueños
Y nada te sostenga en el naufragio
Que estás cierta es la estrella de tu corazón
Es la paloma herida cuya sangre
Se derrama al correr de los días.

 (Zonas eróticas, 1971)



LA TELA INVIOLABLE


La buena enemiga bajo este vago temblor
En la dulce marea desmontable

Yo he pisado una playa desconocida
Nos separaba apenas una sombra
El fuego no supo que el cielo ya no existía

Pueden estas aguas negras
Reflejar la demencia del mago
He soñado tantos venenos esta noche
Me da lo mismo envenenar un cisne
Lo mismo el agua en que flotan mis cabellos
Lo mismo una luminaria al fondo de sus ojos

Háblame de paso entre las suaves muchedumbres
Qué ala rompió ese planeta tan olvidado
Qué escala me separa de su isla
Yo sonreiré para recordarla
Tiéndeme tu mano hacia mis ojos invisibles

El pájaro del paraíso ha tocado mi única soledad
Qué torre es esa que guarda los años?
Acaso ha muerto otro cisne?
O la eternidad estalla en la rebelión?

En la medianoche pasan los caminos
Ahogándome
Las flores no me reconocen
Porque vivo sólo para ellas
Para esta marea que se escapa de su copa
Esta noche de la bella durmiente

Talvez porque abandonó su tribu
Porque sólo el agua ha mantenido sus encantos
Y la muerte se desliza
por los balcones submarinos
Mientras un labio suave roza nuestras mejillas
Yo no tengo ese frío de costumbre
En los ojos

Un ruido de cometas hacen las tinieblas.



(Cataclismo en los ojos, 1936)

AUTOMATISMO POETICO: "Entre las garras de la mandrágora o el beso Surrealista (Braulio Arenas)"

"La Mandrágora opera con la virtud de una leyenda, como si un grupo de hombres australes hubiera intentado llevar la poesía "hasta sus últimas consecuencias", hasta donde el sueño
y la vida cotidiana dejen de oponerse contradictoriamente"
(Braulio Arenas)

El surrealismo, bueno "la imaginación no perdona"
(André Bretón)

El surrealismo chileno vino a llenar recónditos espacios literarios que sobresalieron mas allá de las fronteras intelectuales de un país famoso por el amor a las letras. Braulio Arenas, una de las figuras mas prominentes de nuestro Continente Americano frente al Movimiento Surrealista de André Bretón, fundó junto a otros poetas chilenos "La Mandrágora" un sub-núcleo surrealista y una de las corrientes mas genuinas de la poesía latinoamericana que se ha mantenido intacta a través de los años.

A manera conceptual la mandrágora es una planta milenaria ligada a la superstición y la hechicería. Según la Santa Biblia en su antiguo testamento, esta planta crecía en el Edén al pie del árbol de la vida y fue la razón de que Raquel, al tomar una infusión de esta yerba, quedara en cinta luego de haber sido estéril por años. Remontándonos a la Grecia antigua, Hipócrates también estudió por años esta misteriosa planta que a menudo tomaba forma humana, atribuyendo su misterio a que la misma crecía de los espermas y orinas demarrados en el suelo.

Así pues "La Mandrágora", tomando el valor supersticioso de su concepto,  nació a merced de intercambios poéticos de Arenas con Jorge Cáceres, Teófilo Cid y Enríquez Gómez-Correa para eso del año 1932, según declarará el propio Arenas. Luego se le unieron otros poetas de renombre.

Los trabajos literarios de sus integrantes marcaron un hito en el plano literario y cultural de la Chile del siglo XX, impactando a una sociedad de mentalidad abierta y modernista a intercambios socio-culturales. Con intachable novedad discursiva y conceptual, los surrealista chilenos de "La Mandrágora" luchaban por imponerse a través de conferencias, revistas, volantes, folletos, boletines y porque no (la parte negativa del proceso) peleas, escándalos y agresiones terroristas como la sufrida por Neruda. Siempre abanderados por su ideal de "libertad absoluta" heredada de los Surrealistas.

"La influencia de la Mandrágora, sobre poetas latinoamericanos posteriores a su tiempo, ha sido más bien latente que ostensible" según el propio Arenas, ya que "La Mandrágora opera, en cierto sentido, con la virtud de una leyenda como si un grupo de hombres australes hubiera intentado llevar la poesía "hasta sus últimas consecuencias", hasta donde el sueño y la vida cotidiana dejen de oponerse contradictoriamente". En este sentido, sus integrantes tenían bien claro, que su movimiento al igual que el Surrealismo de Bretón, tenía una finalidad autónoma: "la Escritura automática", la negación de las normas al escribir y la libertad absoluta conceptual.


Braulio Arenas (1913 - 1988)


"Yo no busco: me busco"
(Braulio Arenas)

Al hablar de Braulio Arenas, todo el mundo recuerda a este insólito poeta, dramaturgo y novelista chileno de la vanguardia del siglo XX como una de las figuras latinoamericanas mas prominentes en el movimiento surrealista de André Bretón, o quizás como el inventor y/o fundador del grupo surrealista "La Mandrágora" junto a Cáceres, Cid, y Gómez-Correa, cuyo movimiento adoptó un estilo sin precedentes en la poesía latinoamericana, o tal vez por llenar las páginas de los periódicos chilenos cuando en 1984 fue reconocido como Premio Nacional de Literatura.

Es difícil asociar todo el material literario de Arenas, ya que en todas las áreas a las cuales incursionó su talento rindió merecedores triunfos. Su obra plagada de un sentir mas común que "realista" es la reinterpretación misma de los sucesos cotidianos, es por ello que la misma critica ha catalogado a Braulio Arenas como "un escritor para escritores".



EL MUNDO Y SU DOBLE

Comienzo del mundo
Manos demasiado ardientes
Bocas interiores que a todo ademán se duermen
Partes del cuerpo
Tú partes del cuerpo
Tú partes de las manos y de sus pupilas
Muestras con un ademán las gemas del encanto
Tú duermes reflexionas.
Sales al encuentro de un monstruo
Al bello día donde la piedad se hechiza
Piedras fulminantes del día de la espera
A ti a tus hombros producen estupor
Ver otros hombros en una sucesión de ahogadas
Bellas mujeres sobresalen del placer
Todavía estupefactas por la realidad
Aun dormidas por el sueño
Encantadas por amor ausentes por piedad
Sus hombros que laten
En sus ojos que encuentran a ciega
No vivas a ciega no vivas a respiración
Un fatal rayo atraviesa tus pestañas
Un cielo te acaricia
Muda entre la sangre y la piedad

(De El mundo y su doble, Ediciones Mandrágora, Santiago, Chile, 1940.)



UN SENO PARA CADA DÍA

I
Cómo responder no es cielo
de lanzas ropas de nieve
Cómo respirar o quién respira por ti
Si hay nombre para tanta impiedad
o pisadas para una ciudad entera
Huyen siguen la palma de la mano.

El viento de cal y de paloma
con ese abrir de cartas
y ellas con cerrar de molino
Los dos se educan mutuamente.

II
Interrogante álabe expuesto a todo rayo
A toda emanación de enigmas la luz regenerada
Los labios de esfinge la luz sale de ellos como un fénix
Y toma para sí un desierto de sueños de infancia y río un lenguaje inconsciente
El despojo invisible del que toda poesía se apodera
Y une la piel de mar a su espalda de gaviota diversa extravagante.

Cofres la eternidad desarma
Ellos giran en una laguna la dársena no olvides
Tus once ramas que el sueño subordina
Nostalgia con nostalgia
Los álabes que escuchan la corriente negra
Y ven mosaicos expandidos
Muros de ojos jamás incorporados
Nogales de arroyos defensores
Del vértigo íntimo de la libertad
Del terror visible del terror acústico
Y del sueño pulmonar y marítimo.

(De El mundo y su doble, Ediciones Mandrágora, Santiago, Chile, 1940.)


EL FUEGO TEMPORAL

Quienes arden en medio de estos imanes ya podridos
En la memoria a ras de pájaro a nivel de estatua
Cuyas corbetas rugen en la fosforación de los satélites
Con vidrio de colores y de la edad de los relámpagos tórridos
Para ser avizores por su nutrición de muebles de servilletas
En la retirada de los pastos en vista del incendio
Con sus espadas desinfectantes de odio y porvenir
O de bellos asesores de la muerte
Donde se ven las puertas retrospectivas
Las respuestas y su placer con islas más lejanas
Abiertas a una avidez de cabañas a un colmenar de intérpretes
Son vestidos sin luz
Son fascinadas sangres
Para rehuir un dado la demencia
Con buenas pestañas de uso irreal de charco
Veloz perfil cicatrizante de los lobos sumisos
Lento ataúd con independencia de volcán de transeúnte único
Si recorre su avenida instintiva quienes se arrojan al cerebro
Al perro cubierto de plomo a la belleza miras
Al placer ajeno la lámpara sobria de éxtasis
La lámpara ella mana su terciopelo atrapado
Sus raíces arrojan un vaho de perfume
Un cetro de brumas a las manos que sobresalen de sus ojos
Y ella se pone de pie y grita por azar
Y besa una falange de espejos de uniformes corbetas
Manda su sangre sus lobos de había una vez un hombre
Un fantasma girante sin salida
Duerma en almohadas rojizas en un almacén de peces
Cortan las olas con sus hachas de panes
Cifrados
Sobrecogidos delirantes ríos
Que pasan por una ciudad envenenada
Por un bolsillo de franela con tumbas de gas puro
Y migas de pan con todos sus guantes vivos
Con todos sus gorriones
Que salen de una prisión como enigmas permitidos
O luz que soporte la ráfaga llamativa
Narcotizada boca que como el molino va enredando piraguas
Con las lagunas precavidas de un reloj de sol
Giras su destino entre el conjunto de rostros que se atraen
Y vuelven a pasar por el amor con nombre de furor
Por el amor que mantiene sus abismos en reserva
Por costumbre.

(De 41 Poetas joven de Chile, Pablo de Rokha, Primera edición en un número especial de la
revista Multitud en 1942 y una segunda edición en formato libro en 1943 por editorial Multitud.)


Federico zarcos

QUIEN ESTABA A SUS ESPALDAS
ES UN REFLEJO

Quien estaba a sus espaldas es un reflejo
La pasión medida, la pasión manuscrita
El rostro el fanal del arroz blanco
Donde se desliza un rostro lleno de aves
Para permitir la salida del éter
Por la lengua ventosa.
En todo para volver para nadar
Para suspender los pies del mármol
Para secar los senos de una sirena
Para respirar para encender los faros
Para levantar las manos con amor.
Yo esperaba menos de este último hoy
Del agua de los vidrios cruzados
Yo lo esperaba todo de una noche
De una palabra pronunciada en sueños
De unos ojos escritos manuscritos.
Sin embargo nadie sabía nada
Nadie respondía a aquella voz de sangre
Los estanques se respondían a reflejos
Las mujeres se concertaban en la luna
Los hombres estaban más misteriosos que jamás
Tanto como ranas sirviendo de raíces.
La casa misma de la cual se separaban
Del continente negro, del continente blanco
Desamarrados flotaban a encontrarse
Volaban a desunirse volaban como pestañas
Sus pestañas volaban como éter como polen
Un solo abismo se mostraba con un dedo.
Pero detrás de códices
El mismo hirviente nombre revienta en el aire
Revienta con ira sin obligación con muerte
La vida giraba a prisa con ascos era la luna
En el fondo de un continente reflejad su dado
Entrad apresuradamente antes que llegue el viento
Alguien con melancolía habla de sus sueños
El jardín abandonado se tumbaba
Sus fieras ya no comían
Sus luces estaban sordas
Sus mujeres estaban blancas.

(De 41 Poetas joven de Chile, Pablo de Rokha, Primera edición en un número especial de
la revista Multitud en 1942 y una segunda edición en formato libro en 1943 por editorial Multitud.)



AUTOMATISMO POETICO: André Bretón (1896-1966)


"Muy a menudo da la impresión -con sus intransigencias, sus exageraciones, la fulminante rigidez de su ortodoxia- de ser el San Pablo del surrealismo, en lugar de su fundador".
(Julien Gracq)


Mucho se ha escrito de la vida del poeta francés  André Bretón, de su inteligencia sobrenatural, de su predica calculadora y astuta, de su vida amorosa enfocada a amar una mujer a la vez, de su manía de coleccionista y de su obsesión por el color "verde", tanto en la comida como en sus prendas de vestir.

De carácter fuerte, vigoroso, extrovertido y excéntrico, no hubo personaje importante en el siglo XX que no estuviera relacionado con él o con el Movimiento Surrealista, el cual lidero y del cual fue llamado "El padre surrealista". Este movimiento surgido en la primera mitad del siglo veinte, abarcó tanto el plano poético como el estético.

Los trabajos de Bretón, a menudo excéntricos, abanderaban la técnica llamada "escritura automática" la cual era definida por el mismo Bretón como un proceso o resultado de la escritura que no proviene de los pensamientos conscientes de quien escribe. Este método consiste en situar el lápiz sobre el papel y empezar digamos a "escribir", dejando fluir los pensamientos sin ninguna coerción moral, social o norma de ningún tipo.




Silueta de paja
A Max Ernst

Dame joyas de ahogadas
Dos pesebres
Una cola de caballo y una manía de modista
Después perdóname
No tengo tiempo de respirar
Soy un destino
La construcción solar me ha retenido hasta ahora
Y ahora sólo tengo que dejarme morir
Pide el baremo
Al trote con el puño cerrado sobre mi cabeza que suena
Un fanal en donde se abre una mirada amarilla
También se abre el sentimiento
Pero las princesas se agarran al aire puro
Tengo necesidad de orgullo
Y de algunas gotas comunes
Para calentar la marmita de las flores enmohecidas
Al pie de la escalera
Divino pensamiento en el cristal estrellado del cielo azul
La expresión de las bañistas es la muerte del lobo
Tenme por amiga
La amiga de los hogueras y los hurones
Te mira en dos veces
Lee tus penas
Mi remo de palisandro hace cantar tus cabellos
Un sonido palpable abandona la playa
Negra por la cólera de las sepias
Y roja junto a la banderola


(Versión de Manuel Álvarez Ortega)



Unión libre

Mi mujer con cabellera de llamaradas de leño
con pensamientos de centellas de calor
con talle de reloj de arena
mi mujer con talle de nutria entre los dientes de un tigre
mi mujer con boca de escarapela y de ramillete de estrellas
de última magnitud
con dientes de huella de ratón blanco sobre la tierra blanca
con lengua de ámbar y vidrio frotados
mi mujer con lengua de hostia apuñalada
con lengua de muñeca que abre y cierra los ojos
con lengua de piedra increíble
mi mujer con pestañas de palotes escritos por un niño
con cejas de borde de nido de golondrina
mi mujer con sienes de pizarra de techo de invernadero
y de cristales empañados
mi mujer con hombros de champaña
y de fuente con cabezas de delfines bajo el hielo
mi mujer con muñecas de cerillas
mi mujer con dedos de azar y de as de corazón
con dedos de heno segado
mi mujer con axilas de marta y de bellotas
de noche de San Juan
de ligustro y de nido de escalarias
con brazos de espuma de mar y de esclusa
y de combinación de trigo y molino
mi mujer con piernas de cohete
con movimientos de relojería y desesperación
mi mujer con pantorrillas de médula de saúco
mi mujer con pies de iniciales
con pies de manojos de llaves con pies de pájaros en el
momento de beber
mi mujer con cuello de cebada sin pulir
mi mujer con garganta de Valle de Oro
de cita en el lecho mismo del torrente
con senos nocturnos
mi mujer con senos de montículo marino
mi mujer con senos de crisol de rubíes
con senos de espectro de la rosa bajo el rocío
mi mujer con vientre de apertura de abanico de los días
con vientre de garra gigante
mi mujer con espalda de pájaro que huye en vuelo vertical
con espalda de azogue
con espalda de luz
con nuca de canto rodado y de tiza mojada
y de caída de un vaso en el que acaban de beber
mi mujer con caderas de barquilla
con caderas de lustro y de plumas de flecha
y de canutos de pluma de pavo real blanco
de balanza insensible
mi mujer con nalgas de greda y amianto
mi mujer con nalgas de lomo de cisne
mi mujer con nalgas de primavera
con sexo de gladiolo
mi mujer con sexo de yacimiento aurífero y de ornitorrinco
mi mujer con sexo de alga y de viejos bombones
mi mujer con sexo de espejo
mi mujer con ojos llenos de lágrimas
con ojos de panoplia violeta y de aguja imantada
mi mujer con ojos de pradera
mi mujer con ojos de agua para beber en prisión
mi mujer con ojos de bosque eternamente bajo el hacha
con ojos de nivel de agua de nivel de aire de tierra y de fuego


(De "L 'Union libre" Versión de Aldo Pellegrini)


La muerte rosa

Los pulpos alados guiarán por última vez la barca cuyas
velas están hechas de ese solo día hora a hora
Es la velada única tras la cual sentirás subir por tus cabellos
el sol blanco y negro
De los calabozos rezumará un licor más fuerte que la muerte
Cuando se la contempla desde lo alto de un precipicio
Los cometas se posarán suavemente en los bosques antes
de fulminarlos
Y todo pasará dentro del amor indivisible
Si el motivo de los ríos nunca desaparece
Antes de que sea completamente de noche observarás
La gran pausa de la plata
Sobre un pescador en flor aparecerán las manos
Que escribieron estos versos y que serán husos de plata también
Y también golondrinas de plata sobre el oficio de la lluvia
Verás el horizonte abrirse y de pronto habrá acabado el
beso del espacio
Pero el miedo ya no existirá más y los cristales del cielo y del mar
Volarán por el viento con más fuerza que nosotros
Qué haré yo con el temblor de tu voz
Sonríe danzarina alrededor del único lustro que no caerá
Trampa del tiempo
Subiré los corazones de los hombres
Para una suprema lapidación
Mi hambre dará vueltas como un diamante demasiado tallado
Trenzará los cabellos de su hijo el fuego
Silencio y vida
Pero los nombres de los amantes se olvidarán
Como la adónica gota de sangre
En la luz enloquecida
Mañana engañarás a tu propia juventud
A tu gran juventud luciérnaga
Los ecos solos harán moldes de todos los lugares que existieron
Y en la infinita vegetación transparente
Te pasearás con la celeridad
Que se pide a los animales de los bosques
Acaso te desgranes entre mis despojos
Sin verlos lo mismo que uno se arroja sobre un arma fluctuante
Pero yo perteneceré al vacío semejante a los Peldaños
De una escalera cuyo movimiento se llama muy penoso
Para ti los perfumes desde entonces los perfumes prohibidos
Lo angélico
Bajo el musgo esponjoso y bajo tus pasos que no existen
Mis sueños serán vanos y formales como el rumor de los
párpados del agua en la sombra
Me introduciré en los tuyos para sondear la profundidad
de tus lágrimas
Mis llamadas te dejarán dulcemente vacilante
Y en el tren hecho de tortugas de hielo
No tendrás que tirar de la señal de alarma
Llegarás sola a esta playa perdida
Donde una estrella descenderá sobre tus equipajes de arena

(Versión de Manuel Álvarez Ortega)


Hotel de las centellas


La mariposa filosófica
Se posa en la estrella rosa
Y forma así una ventana del infierno
El hombre enmascarado está siempre de pie ante la mujer desnuda
Cuyos cabellos resbalan lo mismo que de mañana la luz de un farol
que han olvidado apagar
Los sabios muebles preparan la pieza que hace juegos de manos
Con sus rosetones
Sus rayos de sol circulares
Sus moliendas de vidrio
En cuyo interior azulea un cielo con precisión
En memoria del pecho inimitable
Ahora la nube de un jardín pasa por encima de la cabeza del hombre
que acaba de sentarse
Parte por la mitad a la mujer de busto mágico y ojos de Parma
Es la hora en que el oso boreal con gesto de gran inteligencia
Se estira y da cuenta de un día
Al otro lado la lluvia se encabrita sobre los bulevares de una gran ciudad
La lluvia entre la niebla con regueros de sol sobre las flores rojas
La lluvia y el diávolo de los viejos tiempos
Las piernas bajo la nube frutal rodean el invernadero
Sólo se percibe el pulso de una mano muy blanca representado
por dos minúsculas alas
El balancín de la ausencia oscila entre las cuatro paredes
Hendiendo las cabezas
De donde se escapan bandadas de reyes que en seguida se hacen la guerra
Hasta que el eclipse oriental
Turquesa en el fondo de las tazas
Descubre el lecho equilateral de sábanas color de esas flores llamadas
bola de nieve
Los veladores deliciosos las cortinas rasgadas
Al alcance de un librito con estas palabras estampadas
No hay mañana
Cuyo autor lleva un nombre extraño
En la oscura señalización terrestre

(Versión de Manuel Álvarez Ortega))
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...